Specialisation in translations for the film industry
We are highly experienced in translations for the film industry. For years we have been translating documentaries for the scientific broadcasts such as „Abenteurer Wissen“ (ZDF) as well as product presentations for the VDMA (German Engineering Federation) and the CeBit.
We provide:
As we know the special time frame of the film industry we have no surcharges for urgent translations and weekends.
We offer
Extra prices for students
We are highly experienced in translations for the film industry. For years we have been translating documentaries for the scientific broadcasts such as „Abenteurer Wissen“ (ZDF) as well as product presentations for the VDMA (German Engineering Federation) and the CeBit.
We provide:
- Translations of Voice Overs according to the time-code
- Translation and down writing of Voice Overs
- Subtitles
As we know the special time frame of the film industry we have no surcharges for urgent translations and weekends.
We offer
Extra prices for students
- proofreading of dissertations
- certified translations of documents and certificates